Traducteur/Interprète — H/F - CDI / Temps plein

ASSOCIATION SOLIDARITÉ MAYOTTE Offre n°1687085 — publiée le 13/05/2022

CDI

Temps plein

Mayotte

Établissement / Entreprise

ASSOCIATION SOLIDARITÉ MAYOTTE

Créée en novembre 2005 l’Association Solidarité Mayotte assure depuis l’assistance, l’accueil, l’hébergement, l’accompagnement social, la formation et l’insertion des demandeurs d’asile et des
personnes en situation d’exclusion sur le département de Mayotte.

Financée par les services de l’Etat, Solidarité Mayotte se compose d’un siège social situé à Cavani
Massimoni dans l’agglomération de Mamoudzou et met en œuvre 5 pôles sociaux et médico-sociaux autour de la prise en charge des personnes en grandes difficultés sur le Département.

Il est demandé à l’employé-e d’adhérer aux buts et moyens de l’Association.

Poste

=> Situation fonctionnelle :
Service : PLADA
Supérieur hiérarchique : Coordinateur asile, Chef du service PLADA

=> Principales relations fonctionnelles :
- Relations internes : Tous les services de l'association
- Relations externes : Tous partenaires du secteur médico-social, toute administration ou juridiction
concernée par la demande d'asile, la justice, tous services hospitaliers et de soins, gendarmerie, police,
Préfecture, associations partenaires à vocation sociale, culturelle et sportive.

=> Mission principale :
Garantir aux demandeurs d’asile et BPI peu ou non francophones, les moyens d’expression afin qu’ils puissent se poser comme sujets autonomes, visant à leur égal accès aux droits.

=> Activités :
- Réaliser la traduction orale et écrite de tous les échanges de manière consécutive lors des entretiens
individuels et/ou ateliers collectifs ;
- Restituer les propos tenus ainsi que les observations de manière fluide, claire, complète et précise ;
- Veiller à la bonne compréhension de votre discours par l’une ou l’autre des parties sans vous substituer à
l’une d’elles : vocabulaire adapté, propos étayés afin d’éclaircir d’éventuelles incompréhensions ou

=> différences culturelles ;
- Mise en œuvre de votre maitrise des langues utilisées ainsi que des techniques et méthodes de traduction
orale ;
- Accueillir les récits des demandeurs d’asile et des BPI en respectant le code déontologique de l’interprète, le secret professionnel ainsi que votre devoir de réserve.

Profil

=> Compétences techniques :
- Maîtrise des techniques d’entretien ;
- Maîtrise de la méthodologie d’intervention sociale (écoute – observation – évaluation, élaboration des
diagnostics, définition de projet, mise en œuvre...) ;
- Maîtrise du français (certification C2) ;
- Maîtrise de l’outil informatique de base (word, excel, @) ;
- Connaissance en droit d'asile, droit relatif au séjour des étrangers, droit de l’enfant, droit social, sociologie des victimes, etc.

=> Aptitudes personnelles :
- Capacité à travailler en équipe pluridisciplinaire et multiculturelle ;
- Sens de l’organisation, rigueur et méthode ;
- Posture neutre et distanciée ;
- Discrétion ;
- Disponibilité, réactivité, capacité d'adaptation ;
- Loyauté, respect des usagers et des limites du cadre d'intervention.

=> Formations requises :
L3 à MII traducteur et interprétariat

Type : CDI
Modalités : Temps plein
Lieu d’exercice : Cavani Massimoni, Mamoudzou, Mayotte
Rémunération : Selon diplôme
Date de prise de fonction : dès que possible

Débutant (moins de 2 ans), Expérimenté (2 à 5 ans), Confirmé (5 ans et plus)

L3 à MII traducteur et interprétariat

Depuis vos documents
2 M0 maximum - Formats acceptés : PDF, DOC, DOCX, ODT, RTF

Votre message*

4 000 caractères maximum
*Champs obligatoires